No exact translation found for قطاع الأمن العام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قطاع الأمن العام

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Gracias a la colaboración del Instituto en este proyecto, la prevención de la violencia contra la mujer es considerada como un elemento clave de un sector de la seguridad pública eficaz y uno de los mayores retos para la seguridad humana.
    ومن خلال تعاون المعهد في هذا المشروع، يُنظر إلى منع العنف ضد المرأة باعتباره عنصرا رئيسيا لفعالية قطاع الأمن العام وأحد أكبر التحديات التي يواجهها الأمن الإنساني.
  • La reforma de los sectores de la seguridad y la administración pública sigue siendo una condición necesaria para promover la paz y la estabilidad sostenibles en el país.
    وما انفك إصلاح قطاعي الأمن والإدارة العامة يشكل شرطا لازما للنهوض بالسلام والاستقرار في البلد بصورة مستدامة.
  • Creo que nuestro pirata informático sólo pasado de sector privado para la seguridad pública.
    أعتقد أن الهاكر الخاص بنا انتقل للتو من القطاع الخاص الى الأمن العام
  • En este contexto debemos forjar alianzas estratégicas en el sistema de las Naciones Unidas basadas en criterios de complementariedad para reducir la duplicación de tareas entre los diversos agentes, en particular en tareas intersectoriales como el desarme, la desmovilización y la reintegración, el imperio de la ley, la reforma del sector de la seguridad, la administración pública y el apoyo a los procesos políticos.
    وينطبق هذا بشكل خاص على حالات المهام الشاملة مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإرساء سيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن، والإدارة العامة، وتقديم الدعم للعمليات السياسية.
  • Un 60% de los salarios del sector público corresponden a las fuerzas de seguridad.
    ويُدفع حوالي 60 في المائة من رواتب القطاع العام لقوات الأمن.
  • En el caso de los países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz, la reforma del sector de la seguridad podría beneficiarse de la coordinación general de la reconstrucción y el desarrollo de los países en cuestión.
    وفيما يتعلق بالبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام، يمكن أن يستفيد إصلاح قطاع الأمن من التنسيق العام لأعمال التعمير والتنمية في ذلك البلد.
  • En el marco del proyecto piloto se impartió capacitación a 253 profesionales de la seguridad de los sectores público y privado de 10 países de habla inglesa del Caribe.
    وخلال فترة المشروع النموذجي، تلقى التدريب 253 من مسؤولي الأمن من القطاعين العام والخاص على حد سواء في 10 بلدان ناطقة بالانكليزية في منطقة البحر الكاريبي.
  • Las políticas de liberalización aplicadas en muchos países en las últimas décadas han producido cambios importantes en el mercado de trabajo y en las leyes e instituciones laborales, así como una tendencia hacia una mayor flexibilidad de los salarios, la reducción del empleo en el sector público y el deterioro de la seguridad y protección de los trabajadores.
    وقد أسفرت سياسات التحرر التي نفذتها بعض البلدان خلال العقدين الماضيين عن تغيرات هامة في سوق العمالة وفي قوانين العمل ومؤسساته، بما في ذلك التحول نحو مرونة أكبر في الأجور، وتقليل التوظيف في القطاع العام، وتدهور أمن الوظائف وحمايتها.
  • Finalmente, durante todo el período de transición la MINUGUA cooperó estrechamente con el equipo en el país a fin de garantizar la continuidad de los principales proyectos de asistencia técnica, en especial los relacionados con cuestiones relativas a la tierra, la participación de los ciudadanos, la seguridad pública y el sector de la justicia.
    وأخيرا، عملت اللجنة طوال فترة الانتقال عن قرب مع الفريق القطري لضمان الاستمرارية في مشاريع المساعدة الفنية الرئيسية، خصوصا فيما يتعلق بقضايا الأراضي ومشاركة المواطنين والأمن العام والقطاع القضائي.
  • A medida que el Gobierno vaya tomando la iniciativa para establecer un proceso amplio de reforma del sector de la seguridad, la MONUC, si así lo solicita el Gobierno y en coordinación con los asociados internacionales, proporcionará asistencia a nivel de políticas para la reforma de ese sector.
    وستقدم البعثة المساعدة في عملية إصلاح قطاع الأمن على صعيد السياسات العامة، لو طلبت منها الحكومة ذلك وبالتنسيق مع الشركاء الدوليين، في الوقت الذي تتولى فيه الحكومة زمام المبادرة في استحداث عملية شاملة لإصلاح قطاع الأمن.